ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बसंतु महला ५ ॥ Basanṫ mėhlaa 5. Basant, Fifth Mehl: ਤਿਸੁ ਤੂ ਸੇਵਿ ਜਿਨਿ ਤੂ ਕੀਆ ॥ तिसु तू सेवि जिनि तू कीआ ॥ Ṫis ṫoo sév jin ṫoo kee▫aa. Serve the One who created You. ਤਿਸੁ ਅਰਾਧਿ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਦੀਆ ॥ तिसु अराधि जिनि जीउ दीआ ॥ Ṫis araaḋʰ jin jee▫o ḋee▫aa. Worship the One who gave you life. ਤਿਸ ਕਾ ਚਾਕਰੁ ਹੋਹਿ ਫਿਰਿ ਡਾਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ तिस का चाकरु होहि फिरि डानु न लागै ॥ Ṫis kaa chaakar hohi fir daan na laagæ. Become His servant, and you shall never again be punished. ਤਿਸ ਕੀ ਕਰਿ ਪੋਤਦਾਰੀ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ तिस की करि पोतदारी फिरि दूखु न लागै ॥१॥ Ṫis kee kar poṫḋaaree fir ḋookʰ na laagæ. ||1|| Become His trustee, and you shall never again suffer sorrow. ||1|| ਏਵਡ ਭਾਗ ਹੋਹਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥ एवड भाग होहि जिसु प्राणी ॥ Évad bʰaag hohi jis paraaṇee. That mortal who is blessed with such great good fortune, ਸੋ ਪਾਏ ਇਹੁ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सो पाए इहु पदु निरबाणी ॥१॥ रहाउ ॥ So paa▫é ih paḋ nirbaaṇee. ||1|| rahaa▫o. attains this state of Nirvana. ||1||Pause|| ਦੂਜੀ ਸੇਵਾ ਜੀਵਨੁ ਬਿਰਥਾ ॥ दूजी सेवा जीवनु बिरथा ॥ Ḋoojee sévaa jeevan birṫʰaa. Life is wasted uselessly in the service of duality. ਕਛੂ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਪੂਰਨ ਅਰਥਾ ॥ कछू न होई है पूरन अरथा ॥ Kachʰoo na ho▫ee hæ pooran arṫʰaa. No efforts shall be rewarded, and no works brought to fruition. ਮਾਣਸ ਸੇਵਾ ਖਰੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥ माणस सेवा खरी दुहेली ॥ Maaṇas sévaa kʰaree ḋuhélee. It is so painful to serve only mortal beings. ਸਾਧ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੀ ॥੨॥ साध की सेवा सदा सुहेली ॥२॥ Saaḋʰ kee sévaa saḋaa suhélee. ||2|| Service to the Holy brings lasting peace and bliss. ||2|| ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਭਾਈ ॥ जे लोड़हि सदा सुखु भाई ॥ Jé loṛėh saḋaa sukʰ bʰaa▫ee. If you long for eternal peace, O Siblings of Destiny, ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰਹਿ ਬਤਾਈ ॥ साधू संगति गुरहि बताई ॥ Saaḋʰoo sangaṫ gurėh baṫaa▫ee. then join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; this is the Guru’s advice. ਊਹਾ ਜਪੀਐ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥ ऊहा जपीऐ केवल नाम ॥ Oohaa japee▫æ kéval naam. There, the Naam, the Name of the Lord, is meditated on. ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਗਰਾਮ ॥੩॥ साधू संगति पारगराम ॥३॥ Saaḋʰoo sangaṫ paargraam. ||3|| In the Saadh Sangat, you shall be emancipated. ||3|| ਸਗਲ ਤਤ ਮਹਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥ सगल तत महि ततु गिआनु ॥ Sagal ṫaṫ mėh ṫaṫ gi▫aan. Among all essences, this is the essence of spiritual wisdom. ਸਰਬ ਧਿਆਨ ਮਹਿ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥ सरब धिआन महि एकु धिआनु ॥ Sarab ḋʰi▫aan mėh ék ḋʰi▫aan. Among all meditations, meditation on the One Lord is the most sublime. ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਊਤਮ ਧੁਨਾ ॥ हरि कीरतन महि ऊतम धुना ॥ Har keerṫan mėh ooṫam ḋʰunaa. The Kirtan of the Lord’s Praises is the ultimate melody. ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥੪॥੮॥ नानक गुर मिलि गाइ गुना ॥४॥८॥ Naanak gur mil gaa▫é gunaa. ||4||8|| Meeting with the Guru, Nanak sings the Glorious Praises of the Lord. ||4||8|| |