Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1173
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1173
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला ३ ॥
Basanṯ mėhlā 3.
Basant, Third Mehl:

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ
भगति वछलु हरि वसै मनि आइ ॥
Bẖagaṯ vacẖẖal har vasai man ā▫e.
The Lord is the Lover of His devotees; He dwells within their minds,

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ
गुर किरपा ते सहज सुभाइ ॥
Gur kirpā ṯe sahj subẖā▫e.
by Guru's Grace, with intuitive ease.

ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਖੋਇ
भगति करे विचहु आपु खोइ ॥
Bẖagaṯ kare vicẖahu āp kẖo▫e.
Through devotional worship, self-conceit is eradicated from within,

ਤਦ ਹੀ ਸਾਚਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੧॥
तद ही साचि मिलावा होइ ॥१॥
Ŧaḏ hī sācẖ milāvā ho▫e. ||1||
and then, one meets the True Lord. ||1||

ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਦੁਆਰਿ
भगत सोहहि सदा हरि प्रभ दुआरि ॥
Bẖagaṯ sohėh saḏā har parabẖ ḏu▫ār.
His devotees are forever beauteous at the Door of the Lord God.

ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਸਾਚੈ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर कै हेति साचै प्रेम पिआरि ॥१॥ रहाउ ॥
Gur kai heṯ sācẖai parem pi▫ār. ||1|| rahā▫o.
Loving the Guru, they have love and affection for the True Lord. ||1||Pause||

ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ
भगति करे सो जनु निरमलु होइ ॥
Bẖagaṯ kare so jan nirmal ho▫e.
That humble being who worships the Lord with devotion becomes immaculate and pure.

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਖੋਇ
गुर सबदी विचहु हउमै खोइ ॥
Gur sabḏī vicẖahu ha▫umai kẖo▫e.
Through the Word of the Guru's Shabad, egotism is eradicated from within.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ
हरि जीउ आपि वसै मनि आइ ॥
Har jī▫o āp vasai man ā▫e.
The Dear Lord Himself comes to dwell within the mind,

ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਰਵਿ ਗੁਣ ਗੁਵਿੰਦ
मनु तनु हरिआ रवि गुण गुविंद ॥
Man ṯan hari▫ā rav guṇ guvinḏ.
Their minds and bodies are rejuvenated, uttering the Glorious Praises of the Lord of the Universe.

ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਸਦ ਬਸੰਤ
साचि रते तिन सद बसंत ॥
Sācẖ raṯe ṯin saḏ basanṯ.
Those who are imbued with Truth, are forever in the bloom of spring.

ਸਦਾ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
सदा सांति सुखि सहजि समाइ ॥२॥
Saḏā sāʼnṯ sukẖ sahj samā▫e. ||2||
and the mortal remains immersed in peace, tranquility and intuitive ease. ||2||

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੂਕਾ ਸੰਸਾਰੁ
बिनु नावै सूका संसारु ॥
Bin nāvai sūkā sansār.
Without the Lord's Name, the world is dry and parched.

ਅਗਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥੩॥
अगनि त्रिसना जलै वारो वार ॥३॥
Agan ṯarisnā jalai vāro vār. ||3||
It burns in the fire of desire, over and over again. ||3||

ਸੋਈ ਕਰੇ ਜਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਾਵੈ
सोई करे जि हरि जीउ भावै ॥
So▫ī kare jė har jī▫o bẖāvai.
One who does only that which is pleasing to the Dear Lord-

ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਸਰੀਰਿ ਭਾਣੈ ਚਿਤੁ ਲਾਵੈ
सदा सुखु सरीरि भाणै चितु लावै ॥
Saḏā sukẖ sarīr bẖāṇai cẖiṯ lāvai.
his body is forever at peace, and his consciousness is attached to the Lord's Will.

ਅਪਣਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੇਵੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ
अपणा प्रभु सेवे सहजि सुभाइ ॥
Apṇā parabẖ seve sahj subẖā▫e.
He serves His God with intuitive ease.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੪॥੫॥
नानक नामु वसै मनि आइ ॥४॥५॥
Nānak nām vasai man ā▫e. ||4||5||
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, comes to abide in his mind. ||4||5||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits