Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1172
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1172
ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਲੋਗੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला ३ ॥
Basanṯ mėhlā 3.
Basant, Third Mehl:

ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਲੋਗੁ
हरि सेवे सो हरि का लोगु ॥
Har seve so har kā log.
One who serves the Lord is the Lord's person.

ਸਾਚੁ ਸਹਜੁ ਕਦੇ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ
साचु सहजु कदे न होवै सोगु ॥
Sācẖ sahj kaḏe na hovai sog.
He dwells in intuitive peace, and never suffers in sorrow.

ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ
मनमुख मुए नाही हरि मन माहि ॥
Manmukẖ mu▫e nāhī har man māhi.
The self-willed manmukhs are dead; the Lord is not within their minds.

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਭੀ ਮਰਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥
मरि मरि जमहि भी मरि जाहि ॥१॥
Mar mar jamėh bẖī mar jāhi. ||1||
They die and die again and again, and are reincarnated, only to die once more. ||1||

ਸੇ ਜਨ ਜੀਵੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ
से जन जीवे जिन हरि मन माहि ॥
Se jan jīve jin har man māhi.
They alone are alive, whose minds are filled with the Lord.

ਸਾਚੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਹਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
साचु सम्हालहि साचि समाहि ॥१॥ रहाउ ॥
Sācẖ samĥālih sācẖ samāhi. ||1|| rahā▫o.
They contemplate the True Lord, and are absorbed in the True Lord. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਸੇਵਹਿ ਤੇ ਹਰਿ ਤੇ ਦੂਰਿ
हरि न सेवहि ते हरि ते दूरि ॥
Har na sevėh ṯe har ṯe ḏūr.
Those who do not serve the Lord are far away from the Lord.

ਦਿਸੰਤਰੁ ਭਵਹਿ ਸਿਰਿ ਪਾਵਹਿ ਧੂਰਿ
दिसंतरु भवहि सिरि पावहि धूरि ॥
Disanṯar bẖavėh sir pāvahi ḏẖūr.
They wander in foreign lands, with dust thrown on their heads.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਜਨ ਲੀਏ ਲਾਇ
हरि आपे जन लीए लाइ ॥
Har āpe jan lī▫e lā▫e.
The Lord Himself enjoins His humble servants to serve Him.

ਤਿਨ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੈ ਤਿਲੁ ਤਮਾਇ ॥੨॥
तिन सदा सुखु है तिलु न तमाइ ॥२॥
Ŧin saḏā sukẖ hai ṯil na ṯamā▫e. ||2||
They live in peace forever, and have no greed at all. ||2||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੁ
नदरि करे चूकै अभिमानु ॥
Naḏar kare cẖūkai abẖimān.
When the Lord bestows His Glance of Grace, egotism is eradicated.

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ
साची दरगह पावै मानु ॥
Sācẖī ḏargėh pāvai mān.
Then, the mortal is honored in the Court of the True Lord.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਵੇਖੈ ਸਦ ਹਜੂਰਿ
हरि जीउ वेखै सद हजूरि ॥
Har jī▫o vekẖai saḏ hajūr.
He sees the Dear Lord always close at hand, ever-present.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੩॥
गुर कै सबदि रहिआ भरपूरि ॥३॥
Gur kai sabaḏ rahi▫ā bẖarpūr. ||3||
Through the Word of the Guru's Shabad, he sees the Lord pervading and permeating all. ||3||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਕੀ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ
जीअ जंत की करे प्रतिपाल ॥
Jī▫a janṯ kī kare parṯipāl.
The Lord cherishes all beings and creatures.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲ
गुर परसादी सद सम्हाल ॥
Gur parsādī saḏ samĥāl.
By Guru's Grace, contemplate Him forever.

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਪਤਿ ਸਿਉ ਘਰਿ ਜਾਇ
दरि साचै पति सिउ घरि जाइ ॥
Ḏar sācẖai paṯ si▫o gẖar jā▫e.
You shall go to your true home in the Lord's Court with honor.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥
नानक नामि वडाई पाइ ॥४॥३॥
Nānak nām vadā▫ī pā▫e. ||4||3||
O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, you shall be blessed with glorious greatness. ||4||3||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits