Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1170
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1170
ਸਾਲ ਗ੍ਰਾਮ ਬਿਪ ਪੂਜਿ ਮਨਾਵਹੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਹਲਾ ਬਸੰਤੁ ਹਿੰਡੋਲ ਘਰੁ
महला १ बसंतु हिंडोल घरु २
Mėhlā 1 basanṯ hindol gẖar 2
First Mehl, Basant Hindol, Second House:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਾਲ ਗ੍ਰਾਮ ਬਿਪ ਪੂਜਿ ਮਨਾਵਹੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਤੁਲਸੀ ਮਾਲਾ
साल ग्राम बिप पूजि मनावहु सुक्रितु तुलसी माला ॥
Sāl garām bip pūj manāvahu sukariṯ ṯulsī mālā.
O Brahmin, you worship and believe in your stone-god, and wear your ceremonial rosary beads.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਬੇੜਾ ਬਾਂਧਹੁ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲਾ ॥੧॥
राम नामु जपि बेड़ा बांधहु दइआ करहु दइआला ॥१॥
Rām nām jap beṛā bāʼnḏẖahu ḏa▫i▫ā karahu ḏa▫i▫ālā. ||1||
Chant the Name of the Lord. Build your boat, and pray, "O Merciful Lord, please be merciful to me."||1||

ਕਾਹੇ ਕਲਰਾ ਸਿੰਚਹੁ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੁ
काहे कलरा सिंचहु जनमु गवावहु ॥
Kāhe kalrā sincẖahu janam gavāvahu.
Why do you irrigate the barren, alkaline soil? You are wasting your life away!

ਕਾਚੀ ਢਹਗਿ ਦਿਵਾਲ ਕਾਹੇ ਗਚੁ ਲਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
काची ढहगि दिवाल काहे गचु लावहु ॥१॥ रहाउ ॥
Kācẖī dẖahag ḏivāl kāhe gacẖ lāvhu. ||1|| rahā▫o.
This wall of mud is crumbling. Why bother to patch it with plaster? ||1||Pause||

ਕਰ ਹਰਿਹਟ ਮਾਲ ਟਿੰਡ ਪਰੋਵਹੁ ਤਿਸੁ ਭੀਤਰਿ ਮਨੁ ਜੋਵਹੁ
कर हरिहट माल टिंड परोवहु तिसु भीतरि मनु जोवहु ॥
Kar harihat māl tind parovahu ṯis bẖīṯar man jovhu.
Let your hands be the buckets, strung on the chain, and yoke the mind as the ox to pull it; draw the water up from the well.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਿੰਚਹੁ ਭਰਹੁ ਕਿਆਰੇ ਤਉ ਮਾਲੀ ਕੇ ਹੋਵਹੁ ॥੨॥
अम्रितु सिंचहु भरहु किआरे तउ माली के होवहु ॥२॥
Amriṯ sincẖahu bẖarahu ki▫āre ṯa▫o mālī ke hovhu. ||2||
Irrigate your fields with the Ambrosial Nectar, and you shall be owned by God the Gardener. ||2||

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਦੁਇ ਕਰਹੁ ਬਸੋਲੇ ਗੋਡਹੁ ਧਰਤੀ ਭਾਈ
कामु क्रोधु दुइ करहु बसोले गोडहु धरती भाई ॥
Kām kroḏẖ ḏu▫e karahu basole godahu ḏẖarṯī bẖā▫ī.
Let sexual desire and anger be your two shovels, to dig up the dirt of your farm, O Siblings of Destiny.

ਜਿਉ ਗੋਡਹੁ ਤਿਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸੁਖ ਪਾਵਹੁ ਕਿਰਤੁ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੩॥
जिउ गोडहु तिउ तुम्ह सुख पावहु किरतु न मेटिआ जाई ॥३॥
Ji▫o godahu ṯi▫o ṯumĥ sukẖ pāvhu kiraṯ na meti▫ā jā▫ī. ||3||
The more you dig, the more peace you shall find. Your past actions cannot be erased. ||3||

ਬਗੁਲੇ ਤੇ ਫੁਨਿ ਹੰਸੁਲਾ ਹੋਵੈ ਜੇ ਤੂ ਕਰਹਿ ਦਇਆਲਾ
बगुले ते फुनि हंसुला होवै जे तू करहि दइआला ॥
Bagule ṯe fun hansulā hovai je ṯū karahi ḏa▫i▫ālā.
The crane is again transformed into a swan, if You so will, O Merciful Lord.

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲਾ ॥੪॥੧॥੯॥
प्रणवति नानकु दासनि दासा दइआ करहु दइआला ॥४॥१॥९॥
Paraṇvaṯ Nānak ḏāsan ḏāsā ḏa▫i▫ā karahu ḏa▫i▫ālā. ||4||1||9||
Prays Nanak, the slave of Your slaves: O Merciful Lord, have mercy on me. ||4||1||9||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits