ਸਗਲ ਭਵਨ ਤੇਰੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ॥ सगल भवन तेरी माइआ मोह ॥ Sagal bẖavan ṯerī mā▫i▫ā moh. All the worlds have been fascinated and enchanted by Your Maya, O Lord. ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥ बसंतु महला १ ॥ Basanṯ mėhlā 1. Basant, First Mehl: ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਸਰਬ ਤੋਹ ॥ मै अवरु न दीसै सरब तोह ॥ Mai avar na ḏīsai sarab ṯoh. I do not see any other at all - You are everywhere. ਤੂ ਸੁਰਿ ਨਾਥਾ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ॥ तू सुरि नाथा देवा देव ॥ Ŧū sur nāthā ḏevā ḏev. You are the Master of Yogis, the Divinity of the divine. ਮੇਰੇ ਸੁੰਦਰ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਲਾਲ ॥ मेरे सुंदर गहिर ग्मभीर लाल ॥ Mere sunḏar gahir gambẖīr lāl. O my Beauteous, Deep and Profound Beloved Lord. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸੇਵ ॥੧॥ हरि नामु मिलै गुर चरन सेव ॥१॥ Har nām milai gur cẖaran sev. ||1|| Serving at the Guru's Feet, the Name of the Lord is received. ||1|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਏ ਤੂ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸਰਬ ਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरमुखि राम नाम गुन गाए तू अपर्मपरु सरब पाल ॥१॥ रहाउ ॥ Gurmukẖ rām nām gun gā▫e ṯū aprampar sarab pāl. ||1|| rahā▫o. As Gurmukh, I sing the Glorious Praises of the Lord's Name. You are Infinite, the Cherisher of all. ||1||Pause|| ਬਿਨੁ ਸਾਧ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥ बिनु साध न पाईऐ हरि का संगु ॥ Bin sāḏẖ na pā▫ī▫ai har kā sang. Without the Holy Saint, association with the Lord is not obtained. ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੈਲ ਮਲੀਨ ਅੰਗੁ ॥ बिनु गुर मैल मलीन अंगु ॥ Bin gur mail malīn ang. Without the Guru, one's very fiber is stained with filth. ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸੁਧੁ ਹੋਇ ॥ बिनु हरि नाम न सुधु होइ ॥ Bin har nām na suḏẖ ho▫e. Without the Lord's Name, one cannot become pure. ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚੁ ਸੋਇ ॥੨॥ गुर सबदि सलाहे साचु सोइ ॥२॥ Gur sabaḏ salāhe sācẖ so▫e. ||2|| Through the Word of the Guru's Shabad, sing the Praises of the True Lord. ||2|| ਜਾ ਕਉ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਰਖਨਹਾਰ ॥ जा कउ तू राखहि रखनहार ॥ Jā ka▫o ṯū rākẖahi rakẖaṇhār. O Savior Lord, that person whom You have saved- ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਵਹਿ ਕਰਹਿ ਸਾਰ ॥ सतिगुरू मिलावहि करहि सार ॥ Saṯgurū milāvėh karahi sār. You lead him to meet the True Guru, and so take care of him. ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਪਰਹਰਾਇ ॥ बिखु हउमै ममता परहराइ ॥ Bikẖ ha▫umai mamṯā parahrā▫e. You take away his poisonous egotism and attachment. ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਰਾਮ ਰਾਇ ॥੩॥ सभि दूख बिनासे राम राइ ॥३॥ Sabẖ ḏūkẖ bināse rām rā▫e. ||3|| You dispel all his sufferings, O Sovereign Lord God. ||3|| ਊਤਮ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਰੀਰ ॥ ऊतम गति मिति हरि गुन सरीर ॥ Ūṯam gaṯ miṯ har gun sarīr. His state and condition are sublime; the Lord's Glorious Virtues permeate his body. ਗੁਰਮਤਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹੀਰ ॥ गुरमति प्रगटे राम नाम हीर ॥ Gurmaṯ pargate rām nām hīr. Through the Word of the Guru's Teachings, the diamond of the Lord's Name is revealed. |