Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1162
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1162
ਅਗਮ ਦ੍ਰੁਗਮ ਗੜਿ ਰਚਿਓ ਬਾਸ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਭੈਰਉ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਅਸਟਪਦੀ ਘਰੁ
भैरउ कबीर जीउ असटपदी घरु २
Bẖairo Kabīr jī▫o asatpaḏī gẖar 2
Bhairao, Kabeer Jee, Ashtapadees, Second House:

ਜਾ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਕਰੇ ਪਰਗਾਸ
जा महि जोति करे परगास ॥
Jā mėh joṯ kare pargās.
There, His Divine Light radiates forth.

ਅਗਮ ਦ੍ਰੁਗਮ ਗੜਿ ਰਚਿਓ ਬਾਸ
अगम द्रुगम गड़ि रचिओ बास ॥
Agam ḏarugam gaṛ racẖi▫o bās.
God constructed a fortress, inaccessible and unreachable, in which He dwells.

ਜਿਹ ਪਉੜ੍ਹ੍ਹੇ ਪ੍ਰਭ ਬਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ॥੧॥
जिह पउड़्हे प्रभ बाल गोबिंद ॥१॥
Jih pa▫oṛĥe parabẖ bāl gobinḏ. ||1||
where the Eternally Young Lord God abides. ||1||

ਬਿਜੁਲੀ ਚਮਕੈ ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ
बिजुली चमकै होइ अनंदु ॥
Bijulī cẖamkai ho▫e anand.
Lightning blazes, and bliss prevails there,

ਇਹੁ ਜੀਉ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੈ
इहु जीउ राम नाम लिव लागै ॥
Ih jī▫o rām nām liv lāgai.
This soul is lovingly attuned to the Lord's Name.

ਜਰਾ ਮਰਨੁ ਛੂਟੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जरा मरनु छूटै भ्रमु भागै ॥१॥ रहाउ ॥
Jarā maran cẖẖūtai bẖaram bẖāgai. ||1|| rahā▫o.
It is saved from old age and death, and its doubt runs away. ||1||Pause||

ਅਬਰਨ ਬਰਨ ਸਿਉ ਮਨ ਹੀ ਪ੍ਰੀਤਿ
अबरन बरन सिउ मन ही प्रीति ॥
Abran baran si▫o man hī parīṯ.
Those who believe in high and low social classes,

ਹਉਮੈ ਗਾਵਨਿ ਗਾਵਹਿ ਗੀਤ
हउमै गावनि गावहि गीत ॥
Ha▫umai gāvan gāvahi gīṯ.
only sing songs and chants of egotism.

ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਹੋਤ ਝੁਨਕਾਰ
अनहद सबद होत झुनकार ॥
Anhaḏ sabaḏ hoṯ jẖunkār.
The Unstruck Sound-current of the Shabad, the Word of God, resounds in that place,

ਜਿਹ ਪਉੜ੍ਹ੍ਹੇ ਪ੍ਰਭ ਸ੍ਰੀ ਗੋਪਾਲ ॥੨॥
जिह पउड़्हे प्रभ स्री गोपाल ॥२॥
Jih pa▫oṛĥe parabẖ sarī gopāl. ||2||
where the Supreme Lord God abides. ||2||

ਖੰਡਲ ਮੰਡਲ ਮੰਡਲ ਮੰਡਾ
खंडल मंडल मंडल मंडा ॥
Kẖandal mandal mandal mandā.
He creates planets, solar systems and galaxies;

ਤ੍ਰਿਅ ਅਸਥਾਨ ਤੀਨਿ ਤ੍ਰਿਅ ਖੰਡਾ
त्रिअ असथान तीनि त्रिअ खंडा ॥
Ŧari▫a asthān ṯīn ṯari▫a kẖanda.
He destroys the three worlds, the three gods and the three qualities.

ਪਾਰੁ ਪਾਵੈ ਕੋ ਧਰਨੀਧਰ ਮੰਤ ॥੩॥
पारु न पावै को धरनीधर मंत ॥३॥
Pār na pāvai ko ḏẖarnīḏẖar manṯ. ||3||
No one can find the limits or the secrets of the Lord of the World. ||3||

ਕਦਲੀ ਪੁਹਪ ਧੂਪ ਪਰਗਾਸ
कदली पुहप धूप परगास ॥
Kaḏlī puhap ḏẖūp pargās.
The Lord shines forth in the plantain flower and the sunshine.

ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰਹਿਆ ਅਭ ਅੰਤ
अगम अगोचरु रहिआ अभ अंत ॥
Agam agocẖar rahi▫ā abẖ anṯ.
The Inaccessible and Unfathomable Lord God dwells in the heart.

ਰਜ ਪੰਕਜ ਮਹਿ ਲੀਓ ਨਿਵਾਸ
रज पंकज महि लीओ निवास ॥
Raj pankaj mėh lī▫o nivās.
He dwells in the pollen of the lotus flower.

ਦੁਆਦਸ ਦਲ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਮੰਤ
दुआदस दल अभ अंतरि मंत ॥
Ḏu▫āḏas ḏal abẖ anṯar manṯ.
The Lord's secret is within the twelve petals of the heart-lotus.

ਜਹ ਪਉੜੇ ਸ੍ਰੀ ਕਮਲਾ ਕੰਤ ॥੪॥
जह पउड़े स्री कमला कंत ॥४॥
Jah pa▫uṛe sarī kamlā kanṯ. ||4||
The Supreme Lord, the Lord of Lakshmi dwells there. ||4||

ਅਰਧ ਉਰਧ ਮੁਖਿ ਲਾਗੋ ਕਾਸੁ
अरध उरध मुखि लागो कासु ॥
Araḏẖ uraḏẖ mukẖ lāgo kās.
He is like the sky, stretching across the lower, upper and middle realms.

ਸੁੰਨ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਕਰਿ ਪਰਗਾਸੁ
सुंन मंडल महि करि परगासु ॥
Sunn mandal mėh kar pargās.
In the profoundly silent celestial realm, He radiates forth.

ਊਹਾਂ ਸੂਰਜ ਨਾਹੀ ਚੰਦ
ऊहां सूरज नाही चंद ॥
Ūhāʼn sūraj nāhī cẖanḏ.
Neither the sun nor the moon are there,

ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਕਰੈ ਅਨੰਦ ॥੫॥
आदि निरंजनु करै अनंद ॥५॥
Āḏ niranjan karai anand. ||5||
but the Primal Immaculate Lord celebrates there. ||5||

ਸੋਹੰ ਸੋ ਜਾ ਕਉ ਹੈ ਜਾਪ
सोहं सो जा कउ है जाप ॥
Sohaʼn so jā ka▫o hai jāp.
Chant "Sohan" - "He is me.

ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੰਡਿ ਪਿੰਡਿ ਸੋ ਜਾਨੁ
सो ब्रहमंडि पिंडि सो जानु ॥
So barahmand pind so jān.
Know that He is in the universe, and in the body as well.

ਮਾਨ ਸਰੋਵਰਿ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ
मान सरोवरि करि इसनानु ॥
Mān sarovar kar isnān.
Take your cleansing bath in the Mansarovar Lake.

ਜਾ ਕਉ ਲਿਪਤ ਹੋਇ ਪੁੰਨ ਅਰੁ ਪਾਪ ॥੬॥
जा कउ लिपत न होइ पुंन अरु पाप ॥६॥
Jā ka▫o lipaṯ na ho▫e punn ar pāp. ||6||
He is not affected by either virtue or vice. ||6||

ਅਬਰਨ ਬਰਨ ਘਾਮ ਨਹੀ ਛਾਮ
अबरन बरन घाम नही छाम ॥
Abran baran gẖām nahī cẖẖām.
He is not affected by either high or low social class, sunshine or shade.

ਅਵਰ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਕੀ ਸਾਮ
अवर न पाईऐ गुर की साम ॥
Avar na pā▫ī▫ai gur kī sām.
He is in the Guru's Sanctuary, and nowhere else.

ਟਾਰੀ ਟਰੈ ਆਵੈ ਜਾਇ
टारी न टरै आवै न जाइ ॥
Tārī na tarai āvai na jā▫e.
He is not diverted by diversions, comings or goings.

ਸੁੰਨ ਸਹਜ ਮਹਿ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੭॥
सुंन सहज महि रहिओ समाइ ॥७॥
Sunn sahj mėh rahi▫o samā▫e. ||7||
Remain intuitively absorbed in the celestial void. ||7||

ਮਨ ਮਧੇ ਜਾਨੈ ਜੇ ਕੋਇ
मन मधे जानै जे कोइ ॥
Man maḏẖe jānai je ko▫e.
One who knows the Lord in the mind -

ਜੋ ਬੋਲੈ ਸੋ ਆਪੈ ਹੋਇ
जो बोलै सो आपै होइ ॥
Jo bolai so āpai ho▫e.
whatever he says, comes to pass.

ਜੋਤਿ ਮੰਤ੍ਰਿ ਮਨਿ ਅਸਥਿਰੁ ਕਰੈ
जोति मंत्रि मनि असथिरु करै ॥
Joṯ manṯar man asthir karai.
One who firmly implants the Lord's Divine Light, and His Mantra within the mind-

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੋ ਪ੍ਰਾਨੀ ਤਰੈ ॥੮॥੧॥
कहि कबीर सो प्रानी तरै ॥८॥१॥
Kahi Kabīr so parānī ṯarai. ||8||1||
says Kabeer, such a mortal crosses over to the other side. ||8||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits