ਨਿਰਧਨ ਆਦਰੁ ਕੋਈ ਨ ਦੇਇ ॥ निरधन आदरु कोई न देइ ॥ Nirḏẖan āḏar ko▫ī na ḏe▫e. No one respects the poor man. ਲਾਖ ਜਤਨ ਕਰੈ ਓਹੁ ਚਿਤਿ ਨ ਧਰੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ लाख जतन करै ओहु चिति न धरेइ ॥१॥ रहाउ ॥ Lākẖ jaṯan karai oh cẖiṯ na ḏẖare▫e. ||1|| rahā▫o. He may make thousands of efforts, but no one pays any attention to him. ||1||Pause|| ਜਉ ਨਿਰਧਨੁ ਸਰਧਨ ਕੈ ਜਾਇ ॥ जउ निरधनु सरधन कै जाइ ॥ Ja▫o nirḏẖan sarḏẖan kai jā▫e. When the poor man goes to the rich man, ਆਗੇ ਬੈਠਾ ਪੀਠਿ ਫਿਰਾਇ ॥੧॥ आगे बैठा पीठि फिराइ ॥१॥ Āge baiṯẖā pīṯẖ firā▫e. ||1|| and sits right in front of him, the rich man turns his back on him. ||1|| ਜਉ ਸਰਧਨੁ ਨਿਰਧਨ ਕੈ ਜਾਇ ॥ जउ सरधनु निरधन कै जाइ ॥ Ja▫o sarḏẖan nirḏẖan kai jā▫e. But when the rich man goes to the poor man, ਦੀਆ ਆਦਰੁ ਲੀਆ ਬੁਲਾਇ ॥੨॥ दीआ आदरु लीआ बुलाइ ॥२॥ Ḏī▫ā āḏar lī▫ā bulā▫e. ||2|| the poor man welcomes him with respect. ||2|| ਨਿਰਧਨੁ ਸਰਧਨੁ ਦੋਨਉ ਭਾਈ ॥ निरधनु सरधनु दोनउ भाई ॥ Nirḏẖan sarḏẖan don▫o bẖā▫ī. The poor man and the rich man are both brothers. ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਕਲਾ ਨ ਮੇਟੀ ਜਾਈ ॥੩॥ प्रभ की कला न मेटी जाई ॥३॥ Parabẖ kī kalā na metī jā▫ī. ||3|| God's pre-ordained plan cannot be erased. ||3|| ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਨਿਰਧਨੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥ कहि कबीर निरधनु है सोई ॥ Kahi Kabīr nirḏẖan hai so▫ī. Says Kabeer, he alone is poor, ਜਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਹੋਈ ॥੪॥੮॥ जा के हिरदै नामु न होई ॥४॥८॥ Jā ke hirḏai nām na ho▫ī. ||4||8|| who does not have the Naam, the Name of the Lord, in his heart. ||4||8|| |