ਆਪੇ ਸਾਸਤੁ ਆਪੇ ਬੇਦੁ ॥ आपे सासतु आपे बेदु ॥ Aapé saasaṫ aapé béḋ. He Himself is the Shastras, and He Himself is the Vedas. ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ भैरउ महला ५ ॥ Bʰæro mėhlaa 5. Bhairao, Fifth Mehl: ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਜਾ ਕੀ ਸਭ ਵਥੁ ॥ जोति सरूप जा की सभ वथु ॥ Joṫ saroop jaa kee sabʰ vaṫʰ. He is the Embodiment of Light; all beings belong to Him. ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜਾਣੈ ਭੇਦੁ ॥ आपे घटि घटि जाणै भेदु ॥ Aapé gʰat gʰat jaaṇæ bʰéḋ. He knows the secrets of each and every heart. ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪੂਰਨ ਸਮਰਥੁ ॥੧॥ करण कारण पूरन समरथु ॥१॥ Karaṇ kaaraṇ pooran samraṫʰ. ||1|| The Creator, the Cause of all causes, the Perfect All-powerful Lord. ||1|| ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਓਟ ਗਹਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ प्रभ की ओट गहहु मन मेरे ॥ Parabʰ kee ot gahhu man méré. Grab hold of the Support of God, O my mind. ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਰਾਧਹੁ ਦੁਸਮਨ ਦੂਖੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ चरन कमल गुरमुखि आराधहु दुसमन दूखु न आवै नेरे ॥१॥ रहाउ ॥ Charan kamal gurmukʰ aaraaḋʰahu ḋusman ḋookʰ na aavæ néré. ||1|| rahaa▫o. As Gurmukh, worship and adore His Lotus Feet; enemies and pains shall not even approach you. ||1||Pause|| ਆਪੇ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥ आपे वणु त्रिणु त्रिभवण सारु ॥ Aapé vaṇ ṫariṇ ṫaribʰavaṇ saar. He Himself is the Essence of the forests and fields, and all the three worlds. ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥ जा कै सूति परोइआ संसारु ॥ Jaa kæ sooṫ paro▫i▫aa sansaar. The universe is strung on His Thread. ਆਪੇ ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਸੰਜੋਗੀ ॥ आपे सिव सकती संजोगी ॥ Aapé siv sakṫee sanjogee. He is the Uniter of Shiva and Shakti - mind and matter. ਆਪਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਆਪੇ ਭੋਗੀ ॥੨॥ आपि निरबाणी आपे भोगी ॥२॥ Aap nirbaaṇee aapé bʰogee. ||2|| He Himself is in the detachment of Nirvana, and He Himself is the Enjoyer. ||2|| ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਸੋਇ ॥ जत कत पेखउ तत तत सोइ ॥ Jaṫ kaṫ pékʰa▫o ṫaṫ ṫaṫ so▫é. Wherever I look, there He is. ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ तिसु बिनु दूजा नाही कोइ ॥ Ṫis bin ḋoojaa naahee ko▫é. Without Him, there is no one at all. ਸਾਗਰੁ ਤਰੀਐ ਨਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥ सागरु तरीऐ नाम कै रंगि ॥ Saagar ṫaree▫æ naam kæ rang. In the Love of the Naam, the world-ocean is crossed. ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥੩॥ गुण गावै नानकु साधसंगि ॥३॥ Guṇ gaavæ Naanak saaḋʰsang. ||3|| Nanak sings His Glorious Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3|| ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਜਾ ਕੈ ॥ मुकति भुगति जुगति वसि जा कै ॥ Mukaṫ bʰugaṫ jugaṫ vas jaa kæ. Liberation, the ways and means of enjoyment and union are under His Control. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸੇਈ ਜਨ ਧੰਨ ॥੪॥੩੭॥੫੦॥ नानक दास सेई जन धंन ॥४॥३७॥५०॥ Naanak ḋaas sé▫ee jan ḋʰan. ||4||37||50|| O slave Nanak, that humble servant is blessed. ||4||37||50|| ਊਣਾ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਜਨ ਤਾ ਕੈ ॥ ऊणा नाही किछु जन ता कै ॥ Ooṇaa naahee kichʰ jan ṫaa kæ. His humble servant lacks nothing. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਹੋਇ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥ करि किरपा जिसु होइ सुप्रसंन ॥ Kar kirpaa jis ho▫é suparsan. That person, with whom the Lord, in His Mercy, is pleased - |