Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1147
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1147
ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਹੁਤੈ ਧਨਿ ਖਾਟੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਹੁਤੈ ਧਨਿ ਖਾਟੇ
सुखु नाही बहुतै धनि खाटे ॥
Sukẖ nāhī bahuṯai ḏẖan kẖāte.
There is no peace in earning lots of money.

ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਪੇਖੇ ਨਿਰਤਿ ਨਾਟੇ
सुखु नाही पेखे निरति नाटे ॥
Sukẖ nāhī pekẖe niraṯ nāte.
There is no peace in watching dances and plays.

ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ਬਹੁ ਦੇਸ ਕਮਾਏ
सुखु नाही बहु देस कमाए ॥
Sukẖ nāhī baho ḏes kamā▫e.
There is no peace in conquering lots of countries.

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥
सरब सुखा हरि हरि गुण गाए ॥१॥
Sarab sukẖā har har guṇ gā▫e. ||1||
All peace comes from singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||1||

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਲਹਹੁ
सूख सहज आनंद लहहु ॥
Sūkẖ sahj ānanḏ lahhu.
You shall obtain peace, poise and bliss,

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਹਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
साधसंगति पाईऐ वडभागी गुरमुखि हरि हरि नामु कहहु ॥१॥ रहाउ ॥
Sāḏẖsangaṯ pā▫ī▫ai vadbẖāgī gurmukẖ har har nām kahhu. ||1|| rahā▫o.
when you find the Saadh Sangat, the Company of the Holy, by great good fortune. As Gurmukh, utter the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

ਬੰਧਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ
बंधन मात पिता सुत बनिता ॥
Banḏẖan māṯ piṯā suṯ baniṯā.
Mother, father, children and spouse - all place the mortal in bondage.

ਬੰਧਨ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਉ ਕਰਤਾ
बंधन करम धरम हउ करता ॥
Banḏẖan karam ḏẖaram ha▫o karṯā.
Religious rituals and actions done in ego place the mortal in bondage.

ਬੰਧਨ ਕਾਟਨਹਾਰੁ ਮਨਿ ਵਸੈ
बंधन काटनहारु मनि वसै ॥
Banḏẖan kātanhār man vasai.
If the Lord, the Shatterer of bonds, abides in the mind,

ਤਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਬਸੈ ॥੨॥
तउ सुखु पावै निज घरि बसै ॥२॥
Ŧa▫o sukẖ pāvai nij gẖar basai. ||2||
then peace is obtained, dwelling in the home of the self deep within. ||2||

ਸਭਿ ਜਾਚਿਕ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਨਹਾਰ
सभि जाचिक प्रभ देवनहार ॥
Sabẖ jācẖik parabẖ ḏevanhār.
Everyone is a beggar; God is the Great Giver.

ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਬੇਅੰਤ ਅਪਾਰ
गुण निधान बेअंत अपार ॥
Guṇ niḏẖān be▫anṯ apār.
The Treasure of Virtue is the Infinite, Endless Lord.

ਜਿਸ ਨੋ ਕਰਮੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ
जिस नो करमु करे प्रभु अपना ॥
Jis no karam kare parabẖ apnā.
That person, unto whom God grants His Mercy -

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤਿਨੈ ਜਨਿ ਜਪਨਾ ॥੩॥
हरि हरि नामु तिनै जनि जपना ॥३॥
Har har nām ṯinai jan japnā. ||3||
that humble being chants the Name of the Lord, Har, Har. ||3||

ਗੁਰ ਅਪਨੇ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ
गुर अपने आगै अरदासि ॥
Gur apne āgai arḏās.
I offer my prayer to my Guru.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੁਰਖ ਗੁਣਤਾਸਿ
करि किरपा पुरख गुणतासि ॥
Kar kirpā purakẖ guṇṯās.
O Primal Lord God, Treasure of Virtue, please bless me with Your Grace.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ
कहु नानक तुमरी सरणाई ॥
Kaho Nānak ṯumrī sarṇā▫ī.
Says Nanak, I have come to Your Sanctuary.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਖਹੁ ਗੁਸਾਈ ॥੪॥੨੮॥੪੧॥
जिउ भावै तिउ रखहु गुसाई ॥४॥२८॥४१॥
Ji▫o bẖāvai ṯi▫o rakẖahu gusā▫ī. ||4||28||41||
If it pleases You, please protect me, O Lord of the World. ||4||28||41||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits