ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ भैरउ महला ५ ॥ Bẖairo mėhlā 5. Bhairao, Fifth Mehl: ਰੋਗੁ ਕਵਨੁ ਜਾਂ ਰਾਖੈ ਆਪਿ ॥ रोगु कवनु जां राखै आपि ॥ Rog kavan jāʼn rākẖai āp. Why worry about disease, when the Lord Himself protects us? ਤਿਸੁ ਜਨ ਹੋਇ ਨ ਦੂਖੁ ਸੰਤਾਪੁ ॥ तिसु जन होइ न दूखु संतापु ॥ Ŧis jan ho▫e na ḏūkẖ sanṯāp. That person whom the Lord protects, does not suffer pain and sorrow. ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ जिसु ऊपरि प्रभु किरपा करै ॥ Jis ūpar parabẖ kirpā karai. That person, upon whom God showers His Mercy - ਤਿਸੁ ਊਪਰ ਤੇ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥੧॥ तिसु ऊपर ते कालु परहरै ॥१॥ Ŧis ūpar ṯe kāl parharai. ||1|| Death hovering above him is turned away. ||1|| ਸਦਾ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ सदा सखाई हरि हरि नामु ॥ Saḏā sakẖā▫ī har har nām. The Name of the Lord, Har, Har, is forever our Help and Support. ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਵੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਤਾ ਕੈ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जिसु चीति आवै तिसु सदा सुखु होवै निकटि न आवै ता कै जामु ॥१॥ रहाउ ॥ Jis cẖīṯ āvai ṯis saḏā sukẖ hovai nikat na āvai ṯā kai jām. ||1|| rahā▫o. When He comes to mind, the mortal finds lasting peace, and the Messenger of Death cannot even approach him. ||1||Pause|| ਜਬ ਇਹੁ ਨ ਸੋ ਤਬ ਕਿਨਹਿ ਉਪਾਇਆ ॥ जब इहु न सो तब किनहि उपाइआ ॥ Jab ih na so ṯab kinėh upā▫i▫ā. When this being did not exist, who created him then? ਕਵਨ ਮੂਲ ਤੇ ਕਿਆ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥ कवन मूल ते किआ प्रगटाइआ ॥ Kavan mūl ṯe ki▫ā paragtā▫i▫ā. What has been produced from the source? ਆਪਹਿ ਮਾਰਿ ਆਪਿ ਜੀਵਾਲੈ ॥ आपहि मारि आपि जीवालै ॥ Āpėh mār āp jīvālai. He Himself kills, and He Himself rejuvenates. ਅਪਨੇ ਭਗਤ ਕਉ ਸਦਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥੨॥ अपने भगत कउ सदा प्रतिपालै ॥२॥ Apne bẖagaṯ ka▫o saḏā paraṯipālai. ||2|| He cherishes His devotees forever. ||2|| ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣਹੁ ਤਿਸ ਕੈ ਹਾਥ ॥ सभ किछु जाणहु तिस कै हाथ ॥ Sabẖ kicẖẖ jāṇhu ṯis kai hāth. Know that everything is in His Hands. ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੋ ਅਨਾਥ ਕੋ ਨਾਥ ॥ प्रभु मेरो अनाथ को नाथ ॥ Parabẖ mero anāth ko nāth. My God is the Master of the masterless. ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤਾ ਕਾ ਹੈ ਨਾਉ ॥ दुख भंजनु ता का है नाउ ॥ Ḏukẖ bẖanjan ṯā kā hai nā▫o. His Name is the Destroyer of pain. ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਤਿਸ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥ सुख पावहि तिस के गुण गाउ ॥३॥ Sukẖ pāvahi ṯis ke guṇ gā▫o. ||3|| Singing His Glorious Praises, you shall find peace. ||3|| ਸੁਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੰਤਨ ਅਰਦਾਸਿ ॥ सुणि सुआमी संतन अरदासि ॥ Suṇ su▫āmī sanṯan arḏās. O my Lord and Master, please listen to the prayer of Your Saint. ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੈ ਪਾਸਿ ॥ जीउ प्रान धनु तुम्हरै पासि ॥ Jī▫o parān ḏẖan ṯumĥrai pās. I place my soul, my breath of life and wealth before You. ਇਹੁ ਜਗੁ ਤੇਰਾ ਸਭ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਏ ॥ इहु जगु तेरा सभ तुझहि धिआए ॥ Ih jag ṯerā sabẖ ṯujẖėh ḏẖi▫ā▫e. All this world is Yours; it meditates on You. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨੫॥੩੮॥ करि किरपा नानक सुखु पाए ॥४॥२५॥३८॥ Kar kirpā Nānak sukẖ pā▫e. ||4||25||38|| Please shower Nanak with Your Mercy and bless him with peace. ||4||25||38|| |