ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ भैरउ महला ५ ॥ Bẖairo mėhlā 5. Bhairao, Fifth Mehl: ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ नामु हमारै अंतरजामी ॥ Nām hamārai anṯarjāmī. The Naam, the Name of the Lord, is the Inner-knower of my heart. ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਆਵੈ ਕਾਮੀ ॥ नामु हमारै आवै कामी ॥ Nām hamārai āvai kāmī. The Naam is so useful to me. ਰੋਮਿ ਰੋਮਿ ਰਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥ रोमि रोमि रविआ हरि नामु ॥ Rom rom ravi▫ā har nām. The Lord's Name permeates each and every hair of mine. ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੈ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥ सतिगुर पूरै कीनो दानु ॥१॥ Saṯgur pūrai kīno ḏān. ||1|| The Perfect True Guru has given me this gift. ||1|| ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਮੇਰੈ ਭੰਡਾਰ ॥ नामु रतनु मेरै भंडार ॥ Nām raṯan merai bẖandār. The Jewel of the Naam is my treasure. ਅਗਮ ਅਮੋਲਾ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अगम अमोला अपर अपार ॥१॥ रहाउ ॥ Agam amolā apar apār. ||1|| rahā▫o. It is inaccessible, priceless, infinite and incomparable. ||1||Pause|| ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ ॥ नामु हमारै निहचल धनी ॥ Nām hamārai nihcẖal ḏẖanī. The Naam is my unmoving, unchanging Lord and Master. ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸਭ ਮਹਿ ਬਨੀ ॥ नाम की महिमा सभ महि बनी ॥ Nām kī mahimā sabẖ mėh banī. The glory of the Naam spreads over the whole world. ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ॥ नामु हमारै पूरा साहु ॥ Nām hamārai pūrā sāhu. The Naam is my perfect master of wealth. ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ॥੨॥ नामु हमारै बेपरवाहु ॥२॥ Nām hamārai beparvāhu. ||2|| The Naam is my independence. ||2|| ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥ नामु हमारै भोजन भाउ ॥ Nām hamārai bẖojan bẖā▫o. The Naam is my food and love. ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਮਨ ਕਾ ਸੁਆਉ ॥ नामु हमारै मन का सुआउ ॥ Nām hamārai man kā su▫ā▫o. The Naam is the objective of my mind. ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ नामु न विसरै संत प्रसादि ॥ Nām na visrai sanṯ parsāḏ. By the Grace of the Saints, I never forget the Naam. ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਨਹਦ ਪੂਰੇ ਨਾਦ ॥੩॥ नामु लैत अनहद पूरे नाद ॥३॥ Nām laiṯ anhaḏ pūre nāḏ. ||3|| Repeating the Naam, the Unstruck Sound-current of the Naad resounds. ||3|| ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥ प्रभ किरपा ते नामु नउ निधि पाई ॥ Parabẖ kirpā ṯe nām na▫o niḏẖ pā▫ī. By God's Grace, I have obtained the nine treasures of the Naam. ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥ गुर किरपा ते नाम सिउ बनि आई ॥ Gur kirpā ṯe nām si▫o ban ā▫ī. By Guru's Grace, I am tuned in to the Naam. ਧਨਵੰਤੇ ਸੇਈ ਪਰਧਾਨ ॥ धनवंते सेई परधान ॥ Ḏẖanvanṯe se▫ī parḏẖān. They alone are wealthy and supreme, ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥੪॥੧੭॥੩੦॥ नानक जा कै नामु निधान ॥४॥१७॥३०॥ Nānak jā kai nām niḏẖān. ||4||17||30|| O Nanak, who have the treasure of the Naam. ||4||17||30|| |