Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1144
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1144
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰੁ
सभ ते ऊच जा का दरबारु ॥
Sabẖ ṯe ūcẖ jā kā ḏarbār.
His Regal Court is the highest of all.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕਉ ਜੋਹਾਰੁ
सदा सदा ता कउ जोहारु ॥
Saḏā saḏā ṯā ka▫o johār.
I humbly bow to Him, forever and ever.

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨ
ऊचे ते ऊचा जा का थान ॥
Ūcẖe ṯe ūcẖā jā kā thān.
His place is the highest of the high.

ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ
तिसु सरणाई सदा सुखु होइ ॥
Ŧis sarṇā▫ī saḏā sukẖ ho▫e.
In His Sanctuary, we find eternal peace.

ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਮਿਟਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੧॥
कोटि अघा मिटहि हरि नाम ॥१॥
Kot agẖā mitėh har nām. ||1||
Millions of sins are erased by the Name of the Lord. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮੇਲੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
करि किरपा जा कउ मेलै सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
Kar kirpā jā ka▫o melai so▫e. ||1|| rahā▫o.
He Mercifully unites us with Himself. ||1||Pause||

ਜਾ ਕੇ ਕਰਤਬ ਲਖੇ ਜਾਹਿ
जा के करतब लखे न जाहि ॥
Jā ke karṯab lakẖe na jāhi.
His wondrous actions cannot even be described.

ਜਾ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ਸਭ ਘਟ ਮਾਹਿ
जा का भरवासा सभ घट माहि ॥
Jā kā bẖarvāsā sabẖ gẖat māhi.
All hearts rest their faith and hope in Him.

ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਆ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ
प्रगट भइआ साधू कै संगि ॥
Pargat bẖa▫i▫ā sāḏẖū kai sang.
He is manifest in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.

ਭਗਤ ਅਰਾਧਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥
भगत अराधहि अनदिनु रंगि ॥२॥
Bẖagaṯ arāḏẖėh an▫ḏin rang. ||2||
The devotees lovingly worship and adore Him night and day. ||2||

ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਹੀ ਭੰਡਾਰ
देदे तोटि नही भंडार ॥
Ḏeḏe ṯot nahī bẖandār.
He gives, but His treasures are never exhausted.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰ
खिन महि थापि उथापनहार ॥
Kẖin mėh thāp uthāpanhārā.
In an instant, He establishes and disestablishes.

ਜਾ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਮੇਟੈ ਕੋਇ
जा का हुकमु न मेटै कोइ ॥
Jā kā hukam na metai ko▫e.
No one can erase the Hukam of His Command.

ਸਿਰਿ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੩॥
सिरि पातिसाहा साचा सोइ ॥३॥
Sir pāṯisāhā sācẖā so▫e. ||3||
The True Lord is above the heads of kings. ||3||

ਜਿਸ ਕੀ ਓਟ ਤਿਸੈ ਕੀ ਆਸਾ
जिस की ओट तिसै की आसा ॥
Jis kī ot ṯisai kī āsā.
He is my Anchor and Support; I place my hopes in Him.

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਹਮਰਾ ਤਿਸ ਹੀ ਪਾਸਾ
दुखु सुखु हमरा तिस ही पासा ॥
Ḏukẖ sukẖ hamrā ṯis hī pāsā.
I place my pain and pleasure before Him.

ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਸਭੁ ਜਨ ਕਾ ਪੜਦਾ
राखि लीनो सभु जन का पड़दा ॥
Rākẖ līno sabẖ jan kā paṛ▫ḏā.
He covers the faults of His humble servant.

ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਦਾ ॥੪॥੧੯॥੩੨॥
नानकु तिस की उसतति करदा ॥४॥१९॥३२॥
Nānak ṯis kī usṯaṯ karḏā. ||4||19||32||
Nanak sings His Praises. ||4||19||32||

ਬਲਨ ਬਰਤਨ ਕਉ ਸਨਬੰਧੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ
बलन बरतन कउ सनबंधु चिति आइआ ॥
Balan barṯan ka▫o san▫banḏẖ cẖiṯ ā▫i▫ā.
His attachment to his household and entanglements cloud his mind.

ਰੋਵਨਹਾਰੀ ਰੋਜੁ ਬਨਾਇਆ
रोवनहारी रोजु बनाइआ ॥
Rovanhārī roj banā▫i▫ā.
The whiner whines every day.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits