Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1143
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1143
ਮੋਹਿ ਦੁਹਾਗਨਿ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ५ ॥
Bẖairo mėhlā 5.
Bhairao, Fifth Mehl:

ਮੋਹਿ ਦੁਹਾਗਨਿ ਆਪਿ ਸੀਗਾਰੀ
मोहि दुहागनि आपि सीगारी ॥
Mohi ḏuhāgan āp sīgārī.
I was discarded and abandoned, but He has embellished me.

ਰੂਪ ਰੰਗ ਦੇ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰੀ
रूप रंग दे नामि सवारी ॥
Rūp rang ḏe nām savārī.
He has blessed me with beauty and His Love; through His Name, I am exalted.

ਮਿਟਿਓ ਦੁਖੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪ
मिटिओ दुखु अरु सगल संताप ॥
Miti▫o ḏukẖ ar sagal sanṯāp.
All my pains and sorrows have been eradicated.

ਗੁਰ ਹੋਏ ਮੇਰੇ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੧॥
गुर होए मेरे माई बाप ॥१॥
Gur ho▫e mere mā▫ī bāp. ||1||
The Guru has become my Mother and Father. ||1||

ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਮੇਰੈ ਗ੍ਰਸਤਿ ਅਨੰਦ
सखी सहेरी मेरै ग्रसति अनंद ॥
Sakẖī saherī merai garsaṯ anand.
O my friends and companions, my household is in bliss.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਮੋਹਿ ਕੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
करि किरपा भेटे मोहि कंत ॥१॥ रहाउ ॥
Kar kirpā bẖete mohi kanṯ. ||1|| rahā▫o.
Granting His Grace, my Husband Lord has met me. ||1||Pause||

ਤਪਤਿ ਬੁਝੀ ਪੂਰਨ ਸਭ ਆਸਾ
तपति बुझी पूरन सभ आसा ॥
Ŧapaṯ bujẖī pūran sabẖ āsā.
The fire of desire has been extinguished, and all my desires have been fulfilled.

ਮਿਟੇ ਅੰਧੇਰ ਭਏ ਪਰਗਾਸਾ
मिटे अंधेर भए परगासा ॥
Mite anḏẖer bẖa▫e pargāsā.
The darkness has been dispelled, and the Divine Light blazes forth.

ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅਚਰਜ ਬਿਸਮਾਦ
अनहद सबद अचरज बिसमाद ॥
Anhaḏ sabaḏ acẖraj bismāḏ.
The Unstruck Sound-current of the Shabad, the Word of God, is wondrous and amazing!

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰਾ ਪਰਸਾਦ ॥੨॥
गुरु पूरा पूरा परसाद ॥२॥
Gur pūrā pūrā parsāḏ. ||2||
Perfect is the Grace of the Perfect Guru. ||2||

ਜਾ ਕਉ ਪ੍ਰਗਟ ਭਏ ਗੋਪਾਲ
जा कउ प्रगट भए गोपाल ॥
Jā ka▫o pargat bẖa▫e gopāl.
That person, unto whom the Lord reveals Himself -

ਤਾ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ
ता कै दरसनि सदा निहाल ॥
Ŧā kai ḏarsan saḏā nihāl.
by the Blessed Vision of his Darshan, I am forever enraptured.

ਸਰਬ ਗੁਣਾ ਤਾ ਕੈ ਬਹੁਤੁ ਨਿਧਾਨ
सरब गुणा ता कै बहुतु निधान ॥
Sarab guṇā ṯā kai bahuṯ niḏẖān.
He obtains all virtues and so many treasures.

ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਓ ਨਾਮੁ ॥੩॥
जा कउ सतिगुरि दीओ नामु ॥३॥
Jā ka▫o saṯgur ḏī▫o nām. ||3||
The True Guru blesses him with the Naam, the Name of the Lord. ||3||

ਜਾ ਕਉ ਭੇਟਿਓ ਠਾਕੁਰੁ ਅਪਨਾ
जा कउ भेटिओ ठाकुरु अपना ॥
Jā ka▫o bẖeti▫o ṯẖākur apnā.
That person who meets with his Lord and Master -

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨਾ
मनु तनु सीतलु हरि हरि जपना ॥
Man ṯan sīṯal har har japnā.
his mind and body are cooled and soothed, chanting the Name of the Lord, Har, Har.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਜਨ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ
कहु नानक जो जन प्रभ भाए ॥
Kaho Nānak jo jan parabẖ bẖā▫e.
Says Nanak, such a humble being is pleasing to God;

ਤਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਿਰਲਾ ਕੋ ਪਾਏ ॥੪॥੧੪॥੨੭॥
ता की रेनु बिरला को पाए ॥४॥१४॥२७॥
Ŧā kī ren birlā ko pā▫e. ||4||14||27||
only a rare few are blessed with the dust of his feet. ||4||14||27||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits