Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1131
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1131
ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਜੰਮੈ ਦੁਖਿ ਮਰੈ ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਜੰਮੈ ਦੁਖਿ ਮਰੈ ਦੁਖ ਵਿਚਿ ਕਾਰ ਕਮਾਇ
दुख विचि जमै दुखि मरै दुख विचि कार कमाइ ॥
Ḏukẖ vicẖ jammai ḏukẖ marai ḏukẖ vicẖ kār kamā▫e.
In pain he is born, in pain he dies, and in pain he does his deeds.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ३ ॥
Bẖairo mėhlā 3.
Bhairao, Third Mehl:

ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਵਿਚਿ ਕਦੇ ਨਿਕਲੈ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
गरभ जोनी विचि कदे न निकलै बिसटा माहि समाइ ॥१॥
Garabẖ jonī vicẖ kaḏe na niklai bistā māhi samā▫e. ||1||
He is never released from the womb of reincarnation; he rots away in manure. ||1||

ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਮਨਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ
ध्रिगु ध्रिगु मनमुखि जनमु गवाइआ ॥
Ḏẖarig ḏẖarig manmukẖ janam gavā▫i▫ā.
Cursed, cursed is the self-willed manmukh, who wastes his life away.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਕੀਨੀ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਭਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पूरे गुर की सेव न कीनी हरि का नामु न भाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Pūre gur kī sev na kīnī har kā nām na bẖā▫i▫ā. ||1|| rahā▫o.
He does not serve the Perfect Guru; he does not love the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਹਰਿ ਜੀਉ ਲਾਏ
गुर का सबदु सभि रोग गवाए जिस नो हरि जीउ लाए ॥
Gur kā sabaḏ sabẖ rog gavā▫e jis no har jī▫o lā▫e.
The Word of the Guru's Shabad cures all diseases; he alone is attached to it, whom the Dear Lord attaches.

ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਜਿਸ ਨੋ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥੨॥
नामे नामि मिलै वडिआई जिस नो मंनि वसाए ॥२॥
Nāme nām milai vadi▫ā▫ī jis no man vasā▫e. ||2||
Through the Naam, glorious greatness is obtained; he alone obtains it, whose mind is filled with the Lord. ||2||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਏ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸੁਖ ਸਾਰੁ
सतिगुरु भेटै ता फलु पाए सचु करणी सुख सारु ॥
Saṯgur bẖetai ṯā fal pā▫e sacẖ karṇī sukẖ sār.
Meeting the True Guru, the fruitful rewards are obtained. This true lifestyle beings sublime peace.

ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਜੋ ਹਰਿ ਲਾਗੇ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਧਰਹਿ ਪਿਆਰੁ ॥੩॥
से जन निरमल जो हरि लागे हरि नामे धरहि पिआरु ॥३॥
Se jan nirmal jo har lāge har nāme ḏẖarėh pi▫ār. ||3||
Those humble beings who are attached to the Lord are immaculate; they enshrine love for the Lord's Name. ||3||

ਤਿਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਧਿਆਇਆ
तिन की रेणु मिलै तां मसतकि लाई जिन सतिगुरु पूरा धिआइआ ॥
Ŧin kī reṇ milai ṯāʼn masṯak lā▫ī jin saṯgur pūrā ḏẖi▫ā▫i▫ā.
If I obtain the dust of their feet, I apply it to my forehead. They meditate on the Perfect True Guru.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਾਈਐ ਜਿਨੀ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੪॥੩॥੧੩॥
नानक तिन की रेणु पूरै भागि पाईऐ जिनी राम नामि चितु लाइआ ॥४॥३॥१३॥
Nānak ṯin kī reṇ pūrai bẖāg pā▫ī▫ai jinī rām nām cẖiṯ lā▫i▫ā. ||4||3||13||
O Nanak, this dust is obtained only by perfect destiny. They focus their consciousness on the Lord's Name. ||4||3||13||

ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰੇ ਸੋ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਾਚਾ ਸੋਈ
सबदु बीचारे सो जनु साचा जिन कै हिरदै साचा सोई ॥
Sabaḏ bīcẖāre so jan sācẖā jin kai hirḏai sācẖā so▫ī.
That humble being who contemplates the Word of the Shabad is true; the True Lord is within his heart.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits