Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1128
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1128
ਸੋ ਮੁਨਿ ਜਿ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸੋ ਮੁਨਿ ਜਿ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰੇ
सो मुनि जि मन की दुबिधा मारे ॥
So mun jė man kī ḏubiḏẖā māre.
He alone is a silent sage, who subdues his mind's duality.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ
भैरउ महला ३ ॥
Bẖairo mėhlā 3.
Bhairao, Third Mehl:

ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
दुबिधा मारि ब्रहमु बीचारे ॥१॥
Ḏubiḏẖā mār barahm bīcẖāre. ||1||
Subduing his duality, he contemplates God. ||1||

ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਕੋਈ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ
इसु मन कउ कोई खोजहु भाई ॥
Is man ka▫o ko▫ī kẖojahu bẖā▫ī.
Let each person examine his own mind, O Siblings of Destiny.

ਮਨੁ ਖੋਜਤ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मनु खोजत नामु नउ निधि पाई ॥१॥ रहाउ ॥
Man kẖojaṯ nām na▫o niḏẖ pā▫ī. ||1|| rahā▫o.
Examine your mind, and you shall obtain the nine treasures of the Naam. ||1||Pause||

ਮੂਲੁ ਮੋਹੁ ਕਰਿ ਕਰਤੈ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ
मूलु मोहु करि करतै जगतु उपाइआ ॥
Mūl moh kar karṯai jagaṯ upā▫i▫ā.
The Creator created the world, upon the foundation of worldly love and attachment.

ਮਮਤਾ ਲਾਇ ਭਰਮਿ ਭੋੁਲਾਇਆ ॥੨॥
ममता लाइ भरमि भोलाइआ ॥२॥
Mamṯā lā▫e bẖaram bẖolā▫i▫ā. ||2||
Attaching it to possessiveness, He has led it into confusion with doubt. ||2||

ਇਸੁ ਮਨ ਤੇ ਸਭ ਪਿੰਡ ਪਰਾਣਾ
इसु मन ते सभ पिंड पराणा ॥
Is man ṯe sabẖ pind parāṇā.
From this Mind come all bodies, and the breath of life.

ਮਨ ਕੈ ਵੀਚਾਰਿ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿ ਸਮਾਣਾ ॥੩॥
मन कै वीचारि हुकमु बुझि समाणा ॥३॥
Man kai vīcẖār hukam bujẖ samāṇā. ||3||
By mental contemplation, the mortal realizes the Hukam of the Lord's Command, and merges in Him. ||3||

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ
करमु होवै गुरु किरपा करै ॥
Karam hovai gur kirpā karai.
When the mortal has good karma, the Guru grants His Grace.

ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥
इहु मनु जागै इसु मन की दुबिधा मरै ॥४॥
Ih man jāgai is man kī ḏubiḏẖā marai. ||4||
Then this mind is awakened, and the duality of this mind is subdued. ||4||

ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ
मन का सुभाउ सदा बैरागी ॥
Man kā subẖā▫o saḏā bairāgī.
It is the innate nature of the mind to remain forever detached.

ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥
सभ महि वसै अतीतु अनरागी ॥५॥
Sabẖ mėh vasai aṯīṯ anrāgī. ||5||
The Detached, Dispassionate Lord dwells within all. ||5||

ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ
कहत नानकु जो जाणै भेउ ॥
Kahaṯ Nānak jo jāṇai bẖe▫o.
Says Nanak, one who understands this mystery,

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥
आदि पुरखु निरंजन देउ ॥६॥५॥
Āḏ purakẖ niranjan ḏe▫o. ||6||5||
becomes the embodiment of the Primal, Immaculate, Divine Lord God. ||6||5||

ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
भवजलु पारि उतारणहारा ॥१॥
Bẖavjal pār uṯāraṇhārā. ||1||
It carries the mortal across the terrifying world-ocean. ||1||

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ
राम नामु जगत निसतारा ॥
Rām nām jagaṯ nisṯārā.
The world is saved through Name of the Lord.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits