ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ केदारा महला ५ ॥ Kéḋaaraa mėhlaa 5. Kaydaaraa, Fifth Mehl: ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨ ਰੁਚੈ ॥ हरि के नाम की मन रुचै ॥ Har ké naam kee man ruchæ. My mind is filled with yearning for the Name of the Lord. ਸੰਤ ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਪ੍ਰਾਨੀ ਪਤਿਤ ਉਧਰੇ ਮੁਚੈ ॥ संत मारगि चलत प्रानी पतित उधरे मुचै ॥ Sanṫ maarag chalaṫ paraanee paṫiṫ uḋʰré muchæ. Walking on the path of the Saints, millions of mortal sinners have been saved. ਕੋਟਿ ਸਾਂਤਿ ਅਨੰਦ ਪੂਰਨ ਜਲਤ ਛਾਤੀ ਬੁਝੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ कोटि सांति अनंद पूरन जलत छाती बुझै ॥ रहाउ ॥ Kot saaⁿṫ anand pooran jalaṫ chʰaaṫee bujʰæ. Rahaa▫o. I am totally filled with tranquility and bliss; the burning desire within has been quenched. ||Pause|| ਰੇਨੁ ਜਨ ਕੀ ਲਗੀ ਮਸਤਕਿ ਅਨਿਕ ਤੀਰਥ ਸੁਚੈ ॥੧॥ रेनु जन की लगी मसतकि अनिक तीरथ सुचै ॥१॥ Rén jan kee lagee masṫak anik ṫiraṫʰ suchæ. ||1|| One who applies the dust of the feet of the humble to his forehead, is purified, as if he has bathed at countless sacred shrines. ||1|| ਚਰਨ ਕਮਲ ਧਿਆਨ ਭੀਤਰਿ ਘਟਿ ਘਟਹਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਝੈ ॥ चरन कमल धिआन भीतरि घटि घटहि सुआमी सुझै ॥ Charan kamal ḋʰi▫aan bʰeeṫar gʰat gʰatėh su▫aamee sujʰæ. Meditating on His Lotus Feet deep within, one realizes the Lord and Master in each and every heart. ਸਰਨਿ ਦੇਵ ਅਪਾਰ ਨਾਨਕ ਬਹੁਰਿ ਜਮੁ ਨਹੀ ਲੁਝੈ ॥੨॥੭॥੧੫॥ सरनि देव अपार नानक बहुरि जमु नही लुझै ॥२॥७॥१५॥ Saran ḋév apaar Naanak bahur jam nahee lujʰæ. ||2||7||15|| In the Sanctuary of the Divine, Infinite Lord, Nanak shall never again be tortured by the Messenger of Death. ||2||7||15|| |