Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1105
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1105
ਦੀਨੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ ਦਿਵਾਨੇ ਦੀਨੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦੀਨੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ ਦਿਵਾਨੇ ਦੀਨੁ ਬਿਸਾਰਿਓ ਰੇ
दीनु बिसारिओ रे दिवाने दीनु बिसारिओ रे ॥
Ḏīn bisāri▫o re ḏivāne ḏīn bisāri▫o re.
You have forgotten your religion, O madman; you have forgotten your religion.

ਮਾਰੂ ਕਬੀਰ ਜੀਉ
मारू कबीर जीउ ॥
Mārū Kabīr jī▫o.
Maaroo, Kabeer Jee:

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਬਹੂ ਨਹੀ ਕੀਨੀ ਰਚਿਓ ਧੰਧੈ ਝੂਠ
साधसंगति कबहू नही कीनी रचिओ धंधै झूठ ॥
Sāḏẖsangaṯ kabhū nahī kīnī racẖi▫o ḏẖanḏẖai jẖūṯẖ.
You never joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy. You are engrossed in false pursuits.

ਪੇਟੁ ਭਰਿਓ ਪਸੂਆ ਜਿਉ ਸੋਇਓ ਮਨੁਖੁ ਜਨਮੁ ਹੈ ਹਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
पेटु भरिओ पसूआ जिउ सोइओ मनुखु जनमु है हारिओ ॥१॥ रहाउ ॥
Pet bẖari▫o pasū▫ā ji▫o so▫i▫o manukẖ janam hai hāri▫o. ||1|| rahā▫o.
You fill your belly, and sleep like an animal; you have wasted and lost this human life. ||1||Pause||

ਸੁਆਨ ਸੂਕਰ ਬਾਇਸ ਜਿਵੈ ਭਟਕਤੁ ਚਾਲਿਓ ਊਠਿ ॥੧॥
सुआन सूकर बाइस जिवै भटकतु चालिओ ऊठि ॥१॥
Su▫ān sūkar bā▫is jivai bẖatkaṯ cẖāli▫o ūṯẖ. ||1||
You wander like a dog, a pig, a crow; soon, you shall have to get up and leave. ||1||

ਆਪਸ ਕਉ ਦੀਰਘੁ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰਨ ਕਉ ਲਗ ਮਾਤ
आपस कउ दीरघु करि जानै अउरन कउ लग मात ॥
Āpas ka▫o ḏīragẖ kar jānai a▫uran ka▫o lag māṯ.
You believe that you yourself are great, and that others are small.

ਮਨਸਾ ਬਾਚਾ ਕਰਮਨਾ ਮੈ ਦੇਖੇ ਦੋਜਕ ਜਾਤ ॥੨॥
मनसा बाचा करमना मै देखे दोजक जात ॥२॥
Mansā bācẖā karmanā mai ḏekẖe ḏojak jāṯ. ||2||
Those who are false in thought, word and deed, I have seen them going to hell. ||2||

ਕਾਮੀ ਕ੍ਰੋਧੀ ਚਾਤੁਰੀ ਬਾਜੀਗਰ ਬੇਕਾਮ
कामी क्रोधी चातुरी बाजीगर बेकाम ॥
Kāmī kroḏẖī cẖāṯurī bājīgar bekām.
The lustful, the angry, the clever, the deceitful and the lazy

ਨਿੰਦਾ ਕਰਤੇ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਨੋ ਕਬਹੂ ਸਿਮਰਿਓ ਰਾਮੁ ॥੩॥
निंदा करते जनमु सिरानो कबहू न सिमरिओ रामु ॥३॥
Ninḏā karṯe janam sirāno kabhū na simri▫o rām. ||3||
waste their lives in slander, and never remember their Lord in meditation. ||3||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਚੇਤੈ ਨਹੀ ਮੂਰਖੁ ਮੁਗਧੁ ਗਵਾਰੁ
कहि कबीर चेतै नही मूरखु मुगधु गवारु ॥
Kahi Kabīr cẖeṯai nahī mūrakẖ mugaḏẖ gavār.
Says Kabeer, the fools, the idiots and the brutes do not remember the Lord.

ਰਾਮੁ ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਓ ਨਹੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥੧॥
रामु नामु जानिओ नही कैसे उतरसि पारि ॥४॥१॥
Rām nām jāni▫o nahī kaise uṯras pār. ||4||1||
They do not know the Lord's Name; how can they be carried across? ||4||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits