Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1104
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1104
ਅਨਭਉ ਕਿਨੈ ਨ ਦੇਖਿਆ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੀ
रागु मारू बाणी कबीर जीउ की
Rāg mārū baṇī Kabīr jī▫o kī
Raag Maaroo, The Word Of Kabeer Jee:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਨਭਉ ਕਿਨੈ ਦੇਖਿਆ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
अनभउ किनै न देखिआ बैरागीअड़े ॥
Anbẖa▫o kinai na ḏekẖi▫ā bairāgī▫aṛe.
No one has seen the Fearless Lord, O renunciate.

ਬਿਨੁ ਭੈ ਅਨਭਉ ਹੋਇ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੧॥
बिनु भै अनभउ होइ वणाह्मबै ॥१॥
Bin bẖai anbẖa▫o ho▫e vaṇāhambai. ||1||
Without the Fear of God, how can the Fearless Lord be obtained? ||1||

ਸਹੁ ਹਦੂਰਿ ਦੇਖੈ ਤਾਂ ਭਉ ਪਵੈ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
सहु हदूरि देखै तां भउ पवै बैरागीअड़े ॥
Saho haḏūr ḏekẖai ṯāʼn bẖa▫o pavai bairāgī▫aṛe.
If one sees the Presence of his Husband Lord near at hand, then he feels the Fear of God, O renunciate.

ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੨॥
हुकमै बूझै त निरभउ होइ वणाह्मबै ॥२॥
Hukmai būjẖai ṯa nirbẖa▫o ho▫e vaṇāhambai. ||2||
If he realizes the Hukam of the Lord's Command, then he becomes fearless. ||2||

ਹਰਿ ਪਾਖੰਡੁ ਕੀਜਈ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
हरि पाखंडु न कीजई बैरागीअड़े ॥
Har pakẖand na kīj▫ī bairāgī▫aṛe.
Don't practice hypocrisy with the Lord, O renunciate!

ਪਾਖੰਡਿ ਰਤਾ ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੩॥
पाखंडि रता सभु लोकु वणाह्मबै ॥३॥
Pakẖand raṯā sabẖ lok vaṇāhambai. ||3||
The whole world is filled with hypocrisy. ||3||

ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਪਾਸੁ ਛੋਡਈ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
त्रिसना पासु न छोडई बैरागीअड़े ॥
Ŧarisnā pās na cẖẖod▫ī bairāgī▫aṛe.
Thirst and desire do not just go away, O renunciate.

ਮਮਤਾ ਜਾਲਿਆ ਪਿੰਡੁ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੪॥
ममता जालिआ पिंडु वणाह्मबै ॥४॥
Mamṯā jāli▫ā pind vaṇāhambai. ||4||
The body is burning in the fire of worldly love and attachment. ||4||

ਚਿੰਤਾ ਜਾਲਿ ਤਨੁ ਜਾਲਿਆ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
चिंता जालि तनु जालिआ बैरागीअड़े ॥
Cẖinṯā jāl ṯan jāli▫ā bairāgī▫aṛe.
Anxiety is burned, and the body is burned, O renunciate,

ਜੇ ਮਨੁ ਮਿਰਤਕੁ ਹੋਇ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੫॥
जे मनु मिरतकु होइ वणाह्मबै ॥५॥
Je man mirṯak ho▫e vaṇāhambai. ||5||
only if one lets his mind become dead. ||5||

ਸਤਿਗੁਰ ਬਿਨੁ ਬੈਰਾਗੁ ਹੋਵਈ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
सतिगुर बिनु बैरागु न होवई बैरागीअड़े ॥
Saṯgur bin bairāg na hova▫ī bairāgī▫aṛe.
Without the True Guru, there can be no renunciation,

ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੬॥
जे लोचै सभु कोइ वणाह्मबै ॥६॥
Je locẖai sabẖ ko▫e vaṇāhambai. ||6||
even though all the people may wish for it. ||6||

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
करमु होवै सतिगुरु मिलै बैरागीअड़े ॥
Karam hovai saṯgur milai bairāgī▫aṛe.
When God grants His Grace, one meets the True Guru, O renunciate,

ਸਹਜੇ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੭॥
सहजे पावै सोइ वणाह्मबै ॥७॥
Sėhje pāvai so▫e vaṇāhambai. ||7||
and automatically, intuitively finds that Lord. ||7||

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਇਕ ਬੇਨਤੀ ਬੈਰਾਗੀਅੜੇ
कहु कबीर इक बेनती बैरागीअड़े ॥
Kaho Kabīr ik benṯī bairāgī▫aṛe.
Says Kabeer, I offer this one prayer, O renunciate.

ਮੋ ਕਉ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿ ਵਣਾਹੰਬੈ ॥੮॥੧॥੮॥
मो कउ भउजलु पारि उतारि वणाह्मबै ॥८॥१॥८॥
Mo ka▫o bẖa▫ojal pār uṯār vaṇāhambai. ||8||1||8||
Carry me across the terrifying world-ocean. ||8||1||8||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits