Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1103
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1103
ਉਦਕ ਸਮੁੰਦ ਸਲਲ ਕੀ ਸਾਖਿਆ ਨਦੀ ਤਰੰਗ ਸਮਾਵਹਿਗੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸੁੰਨਹਿ ਸੁੰਨੁ ਮਿਲਿਆ ਸਮਦਰਸੀ ਪਵਨ ਰੂਪ ਹੋਇ ਜਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥
सुंनहि सुंनु मिलिआ समदरसी पवन रूप होइ जावहिगे ॥१॥
Sunnėh sunn mili▫aa samaḋrasee pavan roop ho▫é jaavhigé. ||1||
Merging my being into the Absolute Being of God, I have become impartial and transparent, like the air. ||1||

ਉਦਕ ਸਮੁੰਦ ਸਲਲ ਕੀ ਸਾਖਿਆ ਨਦੀ ਤਰੰਗ ਸਮਾਵਹਿਗੇ
उदक समुंद सलल की साखिआ नदी तरंग समावहिगे ॥
Uḋak samunḋ salal kee saakʰi▫aa naḋee ṫarang samaavhigé.
Like drops of water in the water of the ocean, and like waves in the stream, I merge in the Lord.

ਆਵਨ ਜਾਨਾ ਹੁਕਮੁ ਤਿਸੈ ਕਾ ਹੁਕਮੈ ਬੁਝਿ ਸਮਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
आवन जाना हुकमु तिसै का हुकमै बुझि समावहिगे ॥१॥ रहाउ ॥
Aavan jaanaa hukam ṫisæ kaa hukmæ bujʰ samaavhigé. ||1|| rahaa▫o.
Coming and going is by the Hukam of His Command; realizing His Hukam, I shall merge in Him. ||1||Pause||

ਬਹੁਰਿ ਹਮ ਕਾਹੇ ਆਵਹਿਗੇ
बहुरि हम काहे आवहिगे ॥
Bahur ham kaahé aavhigé.
Why should I come into the world again?

ਜਬ ਚੂਕੈ ਪੰਚ ਧਾਤੁ ਕੀ ਰਚਨਾ ਐਸੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵਹਿਗੇ
जब चूकै पंच धातु की रचना ऐसे भरमु चुकावहिगे ॥
Jab chookæ panch ḋʰaaṫ kee rachnaa æsé bʰaram chukaavhigé.
When the body, formed of the five elements, perishes, then any such doubts shall end.

ਦਰਸਨੁ ਛੋਡਿ ਭਏ ਸਮਦਰਸੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿਗੇ ॥੨॥
दरसनु छोडि भए समदरसी एको नामु धिआवहिगे ॥२॥
Ḋarsan chʰod bʰa▫é samaḋrasee éko naam ḋʰi▫aavhigé. ||2||
Giving up the different schools of philosophy, I look upon all equally; I meditate only on the One Name. ||2||

ਜਿਤ ਹਮ ਲਾਏ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗੇ ਤੈਸੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿਗੇ
जित हम लाए तित ही लागे तैसे करम कमावहिगे ॥
Jiṫ ham laa▫é ṫiṫ hee laagé ṫæsé karam kamaavhigé.
Whatever I am attached to, to that I am attached; such are the deeds I do.

ਹਰਿ ਜੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਜਉ ਅਪਨੀ ਤੌ ਗੁਰ ਕੇ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਹਿਗੇ ॥੩॥
हरि जी क्रिपा करे जउ अपनी तौ गुर के सबदि समावहिगे ॥३॥
Har jee kirpaa karé ja▫o apnee ṫou gur ké sabaḋ samaavhigé. ||3||
When the Dear Lord grants His Grace, then I am merged in the Word of the Guru’s Shabad. ||3||

ਜੀਵਤ ਮਰਹੁ ਮਰਹੁ ਫੁਨਿ ਜੀਵਹੁ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਹੋਈ
जीवत मरहु मरहु फुनि जीवहु पुनरपि जनमु न होई ॥
Jeevaṫ marahu marahu fun jeevhu punrap janam na ho▫ee.
Die while still alive, and by so dying, be alive; thus, you shall not be reborn again.

ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਜੋ ਨਾਮਿ ਸਮਾਨੇ ਸੁੰਨ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥
कहु कबीर जो नामि समाने सुंन रहिआ लिव सोई ॥४॥४॥
Kaho Kabeer jo naam samaané sunn rahi▫aa liv so▫ee. ||4||4||
Says Kabir, whoever is absorbed in the Naam remains lovingly absorbed in the Primal, Absolute Lord. ||4||4||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits