Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1102
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1102
ਪਡੀਆ ਕਵਨ ਕੁਮਤਿ ਤੁਮ ਲਾਗੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਮਾਰੂ ਬਾਣੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੀ
रागु मारू बाणी कबीर जीउ की
Rāg mārū baṇī Kabīr jī▫o kī
Raag Maaroo, The Word Of Kabeer Jee:

ਬੂਡਹੁਗੇ ਪਰਵਾਰ ਸਕਲ ਸਿਉ ਰਾਮੁ ਜਪਹੁ ਅਭਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
बूडहुगे परवार सकल सिउ रामु न जपहु अभागे ॥१॥ रहाउ ॥
Būd▫huge parvār sakal si▫o rām na japahu abẖāge. ||1|| rahā▫o.
You shall be drowned, along with your family, if you do not meditate on the Lord, you unfortunate person. ||1||Pause||

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਪੜੇ ਕਾ ਕਿਆ ਗੁਨੁ ਖਰ ਚੰਦਨ ਜਸ ਭਾਰਾ
बेद पुरान पड़े का किआ गुनु खर चंदन जस भारा ॥
Beḏ purān paṛe kā ki▫ā gun kẖar cẖanḏan jas bẖārā.
What is the use of reading the Vedas and the Puraanas? It is like loading a donkey with sandalwood.

ਪਡੀਆ ਕਵਨ ਕੁਮਤਿ ਤੁਮ ਲਾਗੇ
पडीआ कवन कुमति तुम लागे ॥
Padī▫ā kavan kumaṯ ṯum lāge.
O Pandit, O religious scholar, in what foul thoughts are you engaged?

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਾ ॥੧॥
राम नाम की गति नही जानी कैसे उतरसि पारा ॥१॥
Rām nām kī gaṯ nahī jānī kaise uṯras pārā. ||1||
You do not know the exalted state of the Lord's Name; how will you ever cross over? ||1||

ਜੀਅ ਬਧਹੁ ਸੁ ਧਰਮੁ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਅਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਤ ਭਾਈ
जीअ बधहु सु धरमु करि थापहु अधरमु कहहु कत भाई ॥
Jī▫a baḏẖahu so ḏẖaram kar thāpahu aḏẖram kahhu kaṯ bẖā▫ī.
You kill living beings, and call it a righteous action. Tell me, brother, what would you call an unrighteous action?

ਆਪਸ ਕਉ ਮੁਨਿਵਰ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਕਾ ਕਉ ਕਹਹੁ ਕਸਾਈ ॥੨॥
आपस कउ मुनिवर करि थापहु का कउ कहहु कसाई ॥२॥
Āpas ka▫o munivar kar thāpahu kā ka▫o kahhu kasā▫ī. ||2||
You call yourself the most excellent sage; then who would you call a butcher? ||2||

ਮਨ ਕੇ ਅੰਧੇ ਆਪਿ ਬੂਝਹੁ ਕਾਹਿ ਬੁਝਾਵਹੁ ਭਾਈ
मन के अंधे आपि न बूझहु काहि बुझावहु भाई ॥
Man ke anḏẖe āp na būjẖhu kāhi bujẖāvahu bẖā▫ī.
You are blind in your mind, and do not understand your own self; how can you make others understand, O brother?

ਮਾਇਆ ਕਾਰਨ ਬਿਦਿਆ ਬੇਚਹੁ ਜਨਮੁ ਅਬਿਰਥਾ ਜਾਈ ॥੩॥
माइआ कारन बिदिआ बेचहु जनमु अबिरथा जाई ॥३॥
Mā▫i▫ā kāran biḏi▫ā becẖahu janam abirathā jā▫ī. ||3||
For the sake of Maya and money, you sell knowledge; your life is totally worthless. ||3||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮੈ ਰਮਿ ਛੂਟਹੁ ਨਾਹਿ ਬੂਡੇ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥
कहि कबीर रामै रमि छूटहु नाहि त बूडे भाई ॥४॥१॥
Kahi Kabīr rāmai ram cẖẖūtahu nāhi ṯa būde bẖā▫ī. ||4||1||
Says Kabeer, chanting the Lord's Name, you shall be saved; otherwise, you shall drown, brother. ||4||1||

ਨਾਰਦ ਬਚਨ ਬਿਆਸੁ ਕਹਤ ਹੈ ਸੁਕ ਕਉ ਪੂਛਹੁ ਜਾਈ
नारद बचन बिआसु कहत है सुक कउ पूछहु जाई ॥
Nāraḏ bacẖan bi▫ās kahaṯ hai suk ka▫o pūcẖẖahu jā▫ī.
Naarad and Vyaasa say these things; go and ask Suk Dayv as well.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits