ਨੈਨੀ ਦੇਖਉ ਗੁਰ ਦਰਸਨੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਮਥਾ ॥ नैनी देखउ गुर दरसनो गुर चरणी मथा ॥ Nænee ḋékʰ▫a▫u gur ḋarsano gur charṇee maṫʰaa. With my eyes, I gaze upon the Blessed Vision of the Guru’s Darshan; I touch my forehead to the Guru’s feet. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਪੈਰੀ ਮਾਰਗਿ ਗੁਰ ਚਲਦਾ ਪਖਾ ਫੇਰੀ ਹਥਾ ॥ पैरी मारगि गुर चलदा पखा फेरी हथा ॥ Pæree maarag gur chalḋaa pakʰaa féree haṫʰaa. With my feet I walk on the Guru’s Path; with my hands, I wave the fan over Him. ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਰਿਦੈ ਧਿਆਇਦਾ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਜਪੰਥਾ ॥ अकाल मूरति रिदै धिआइदा दिनु रैनि जपंथा ॥ Akaal mooraṫ riḋæ ḋʰi▫aa▫iḋaa ḋin ræn japanṫʰaa. I meditate on Akaal Moorat, the undying form, within my heart; day and night, I meditate on Him. ਮੈ ਛਡਿਆ ਸਗਲ ਅਪਾਇਣੋ ਭਰਵਾਸੈ ਗੁਰ ਸਮਰਥਾ ॥ मै छडिआ सगल अपाइणो भरवासै गुर समरथा ॥ Mæ chʰadi▫aa sagal apaa▫iṇo bʰarvaasæ gur samraṫʰaa. I have given up all egoism, and have placed my faith in the all-powerful Guru. ਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭੋ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥ गुरि बखसिआ नामु निधानु सभो दुखु लथा ॥ Gur bakʰsi▫aa naam niḋʰaan sabʰo ḋukʰ laṫʰaa. The Guru has blessed me with the treasure of the Naam; I am rid of all sufferings. ਭੋਗਹੁ ਭੁੰਚਹੁ ਭਾਈਹੋ ਪਲੈ ਨਾਮੁ ਅਗਥਾ ॥ भोगहु भुंचहु भाईहो पलै नामु अगथा ॥ Bʰogahu bʰunchahu bʰaa▫eeho palæ naam agṫʰaa. Eat and enjoy the Naam, the Name of the indescribable Lord, O Siblings of Destiny. ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜੁ ਸਦਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਕਥਾ ॥ नामु दानु इसनानु दिड़ु सदा करहु गुर कथा ॥ Naam ḋaan isnaan ḋiṛ saḋaa karahu gur kaṫʰaa. Confirm your faith in the Naam, charity and self-purification; chant the Guru’s sermon forever. ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਲਥਾ ॥੨੦॥ सहजु भइआ प्रभु पाइआ जम का भउ लथा ॥२०॥ Sahj bʰa▫i▫aa parabʰ paa▫i▫aa jam kaa bʰa▫o laṫʰaa. ||20|| Blessed with intuitive poise, I have found God; I am rid of the fear of the Messenger of Death. ||20|| |