ਆਪੇ ਪਿੰਡੁ ਸਵਾਰਿਓਨੁ ਵਿਚਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ॥ आपे पिंडु सवारिओनु विचि नव निधि नामु ॥ Āpe pind savāri▫on vicẖ nav niḏẖ nām. He Himself has embellished the body, and placed the nine treasures of the Naam within it. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਇਕਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਅਨੁ ਤਿਨ ਨਿਹਫਲ ਕਾਮੁ ॥ इकि आपे भरमि भुलाइअनु तिन निहफल कामु ॥ Ik āpe bẖaram bẖulā▫i▫an ṯin nihfal kām. He confuses some in doubt; fruitless are their actions. ਇਕਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਝਿਆ ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ॥ इकनी गुरमुखि बुझिआ हरि आतम रामु ॥ Iknī gurmukẖ bujẖi▫ā har āṯam rām. Some, as Gurmukh, realize their Lord, the Supreme Soul. ਇਕਨੀ ਸੁਣਿ ਕੈ ਮੰਨਿਆ ਹਰਿ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥ इकनी सुणि कै मंनिआ हरि ऊतम कामु ॥ Iknī suṇ kai mani▫ā har ūṯam kām. Some listen to the Lord, and obey Him; sublime and exalted are their actions. ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਉਪਜਿਆ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ॥੧੩॥ अंतरि हरि रंगु उपजिआ गाइआ हरि गुण नामु ॥१३॥ Anṯar har rang upji▫ā gā▫i▫ā har guṇ nām. ||13|| Love for the Lord wells up deep within, singing the Glorious Praises of the Lord's Name. ||13|| |