Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1005
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1005
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਤਾਰਨ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਤਾਰਨ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਜਾਈਐ
पतित उधारन तारन बलि बलि बले बलि जाईऐ ॥
Paṯiṯ uḏẖāran ṯāran bal bal bale bal jā▫ī▫ai.
The Redeemer of sinners, who carries us across; I am a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice, a sacrifice to Him.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ
मारू महला ५ ॥
Mārū mėhlā 5.
Maaroo, Fifth Mehl:

ਐਸਾ ਕੋਈ ਭੇਟੈ ਸੰਤੁ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥
ऐसा कोई भेटै संतु जितु हरि हरे हरि धिआईऐ ॥१॥
Aisā ko▫ī bẖetai sanṯ jiṯ har hare har ḏẖi▫ā▫ī▫ai. ||1||
If only I could meet with such a Saint, who would inspire me to meditate on the Lord, Har, Har, Har. ||1||

ਮੋ ਕਉ ਕੋਇ ਜਾਨਤ ਕਹੀਅਤ ਦਾਸੁ ਤੁਮਾਰਾ
मो कउ कोइ न जानत कहीअत दासु तुमारा ॥
Mo ka▫o ko▫e na jānaṯ kahī▫aṯ ḏās ṯumārā.
No one knows me; I am called Your slave.

ਏਹਾ ਓਟ ਆਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
एहा ओट आधारा ॥१॥ रहाउ ॥
Ėhā ot āḏẖārā. ||1|| rahā▫o.
This is my support and sustenance. ||1||Pause||

ਸਰਬ ਧਾਰਨ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਨ ਇਕ ਬਿਨਉ ਦੀਨਾ
सरब धारन प्रतिपारन इक बिनउ दीना ॥
Sarab ḏẖāran parṯipāran ik bin▫o ḏīnā.
You support and cherish all; I am meek and humble - this is my only prayer.

ਤੁਮਰੀ ਬਿਧਿ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਤੁਮ ਜਲ ਹਮ ਮੀਨਾ ॥੨॥
तुमरी बिधि तुम ही जानहु तुम जल हम मीना ॥२॥
Ŧumrī biḏẖ ṯum hī jānhu ṯum jal ham mīnā. ||2||
You alone know Your Way; You are the water, and I am the fish. ||2||

ਪੂਰਨ ਬਿਸਥੀਰਨ ਸੁਆਮੀ ਆਹਿ ਆਇਓ ਪਾਛੈ
पूरन बिसथीरन सुआमी आहि आइओ पाछै ॥
Pūran bisthīran su▫āmī āhi ā▫i▫o pācẖẖai.
O Perfect and Expansive Lord and Master, I follow You in love.

ਸਗਲੋ ਭੂ ਮੰਡਲ ਖੰਡਲ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ ਹੀ ਆਛੈ ॥੩॥
सगलो भू मंडल खंडल प्रभ तुम ही आछै ॥३॥
Saglo bẖū mandal kẖandal parabẖ ṯum hī ācẖẖai. ||3||
O God, You are pervading all the worlds, solar systems and galaxies. ||3||

ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ
अटल अखइओ देवा मोहन अलख अपारा ॥
Atal akẖi▫o ḏevā mohan alakẖ apārā.
You are eternal and unchanging, imperishable, invisible and infinite, O divine fascinating Lord.

ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥
दानु पावउ संता संगु नानक रेनु दासारा ॥४॥६॥२२॥
Ḏān pāva▫o sanṯā sang Nānak ren ḏāsārā. ||4||6||22||
Please bless Nanak with the gift of the Society of the Saints, and the dust of the feet of Your slaves. ||4||6||22||

ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਜਾਈ
ता की किछु कहनु न जाई ॥
Ŧā kī kicẖẖ kahan na jā▫ī.
They cannot even be described;

ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ
गुर जाने जिन मंता ॥
Gur jāne jin mannṯā.
they know the Guru's Mantra and the Teachings.

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ
त्रिपति आघाए संता ॥
Ŧaripaṯ āgẖā▫e sanṯā.
The Saints are fulfilled and satisfied;


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits